匆匆岁月,光影留痕——摄影师王晓莉的作品

摄影师 Photographer

王晓莉  Wang Xiaoli

王晓莉,1959年出生,汉族。现居住在江苏省常州市。2016年退休以后有了空余的时间,于是拿起数码相机,浏览了一些祖国的大好河山,拍摄了一些自己喜欢的自然风光和人文照片。现在是江苏省艺术摄影家协会会员,常州市摄影家协会会员。

Wang Xiaoli, born in 1959, Han ethnicity. She is currently living in Changzhou, Jiangsu. Since there is more free time after she retired in 2016, she visited many great rivers and mountains in China with her camera, recording some landscape and humanity photographs. Wang is now a member of the Jiangsu Artistic Photography Association and a member of the Changzhou Photographers Association.

王晓莉的作品 Wang Xiaoli's Works

《父女》 西班牙马德里街头,一对父女坐在路边休息,两个人开心的笑容,很感染人。

"Father and Daughter" On the streets of Madrid, Spain, a father and daughter are sitting on the side of the road and resting. They smile happily, which is very contagious.

《开心一族》 退休老人,儿女已经长大成人,自己老有所乐,开心快乐每一天。

"A Happy Generation" Retired elderlies, the children are all grown. They have fun on their own and spend every day joyfully.

《母女》 在西班牙塞维利亚大教堂前,一对母女坐在喷水池前自拍留念。

"Mother and Daughter" In front of the Sevilla Cathedral, the mother and daughter takes a selfie by the fountain as a souvenir.

《瞧这一家子》 摄于云南德钦梅里雪山脚下的飞来寺。一对年轻夫妇自驾出游,带着自己心爱的宠物狗狗一起浏览名山大川。

"Look at this Family" Photographed at the Feilai Temple at the foot of Meili Snow Mountain, Deqin, Yunnan. A young couple is on a self-driving trip with their beloved dog to the famous mountains and rivers.

《骑行者》 阴郁的天空下,青海西部广阔的大地,几位骑行者,挑战自我,奔赴大自然。

"Rider" Under the cloudy sky, a few riders take the challenge and rush to nature under the vast land of western Qinghai.

《水族集市》 贵州省三都县是水族人聚集最多的地方。集市上,水族妇女在购物。

"Market of Shui" Sandu of Guizhou is where most Shui people lived. On the market, Shui women are shopping.

《守望》 贵州大利侗寨,一位老人和她可爱的猫咪守在家门口,等着家人的归来。

"Watching Over" In Dalitong Village of Guizhou, an old woman sits in front of the house with her cute cat to wait for the return of her family.

《做完美的女人》 几位年轻的母亲带孩子去图书馆参加学校组织的课外活动,她们空闲时认真读书的样子,让人感觉真好。

"Be Perfect Women" A few young mothers bring their children to a school-organized extracurricular activity to the library. In their free time, the way they read books makes people feel very nice.

《云雾缭绕中的松赞林寺》 雨后的天空,云腾雾绕。云雾缭绕中的松赞林寺更加神秘而庄严。

"The Garden Sumtsenling Surround by Clouds and Fog" The sky after the rain is foggy. The looming garden is more mysterious and solemn. 

《黄山晨韵》 黄山的清晨,云海翻腾壮观又大气蓬勃。

"Morning Rhyme of Huangshan" The sea of cloud churning is specular and vigorous.

《美在深秋》石城的秋色是迷人的。当清晨的袅袅炊烟从村中升起,阳光穿过山谷,穿过炊烟,展现在你眼前的是一幅最美的画卷。

"Beauty in Late Fall" The autumn view of Shicheng is enchanting. When the smoke rises in the morning from the village, when the sunlight passes through the valley,  through the smoke, what is presented is the most beautiful painting.

《苗岭晨曦》作品摄于贵州省三都县盖赖苗寨。当晨曦中的阳光透过山岗照射在村寨上,苗岭又迎来了美好的一天。

"Morning of Miaoling" This work was photographed in Gailai Miao Village in Sandu, Guizhou. When the early morning sun shines through the village, Miaoling welcomes another beautiful day.

《烟墩角晨曦》当阳光照耀在海面上,唤醒了沉睡的天鹅,烟墩角又迎来了新的一天。

"Yandunjiao Morning" When the sunlight hits the surface of the sea, it wakes the swans, starting a new day.

《金色梯田》 元阳梯田,大地的脉络。每当阳光照耀在梯田上,五彩缤纷,十分漂亮。

"Golden Terrace" Terrace of Yuanyang, the arteries of land. Whenever the sun shines on the field, it displays a beautiful and colorful reflection.

《金秋放牧忙》金秋的坝上,风景秀美,草肥牛羊壮。

"Busy Herding in the Golden Autumn" On the field in golden autumn, the scenery is beautiful, the grass is fat, the cattle and the sheep are strong.

 

如需转载本文到其它网站,请与我们联系。

END

欢迎收藏我们推荐的作品/ Welcome to Collect Works

整理/ Organize:Lisa

编译/Celine & Louis

审核/ Cindy & Mary

制作/ Produce:AIPU

AIPU工作微信 /Work WeChat:AIPU-2015  

 

欢迎加入美国国际摄影师联盟会员

Welcome to join the membership of  the American International   Photographer Union (AIPU)