《听,当下》——摄影师陈碧瑜的作品

 

摄影师  陈碧瑜 

Photographer Chen Biyu

陈碧瑜,国家高级摄影师,毕业于国立华侨大学。个人作品在2018年度美国纽约国际摄影展、深圳国际摄影大赛、金驹杯世界大学生专业组摄影大赛入展;曾连续两届获得亚洲大学生摄影相机类三等奖、以及荣获佳能第十届感动典藏摄影大赛佳作奖、福建省第25届摄影展商业广告铜奖。

Chen Biyu is a national senior photographer, she graduated from Huaqiao University. Her works are selected to the 2018 New York International Photography Art Show, Shenzhen International Photography Exhibition, The Golden Colt Cup World College Students Photography Exhibition; she has consecutively received two Third Places for Asian College Students Photography Camera Group, received Excellence Award from Canon's Tenth Moving Collection Photography Contest, and Bronze from Fujian 25th Business Advertisement Photography Exhibition.

陈碧瑜说:摄影的意义并不在于摄影本身,而在于你所反映出来的社会意义,用影像记录的方式在特定的时间、特定的环境和艺术的角度,呈现的是极积向上,表现的是正能量的传递。

Chen Biyu said: The meaning of photography does not lie in the photography itself, but in the social significance you reflect. The way of recording with images at a specific time, a specific environment, and an artistic perspective presents a positive momentum and expresses the transmission of positive energy. 

所以,《听,当下》是表现对生活,对社会的关注。

Therefore, Listen Now, is an expression of attention to life and society.

陈碧瑜的作品 Chen Biyu's Works

《抽烟斗的老人》An Old Man Smoking Pipe

作品介绍:这是在安徽遇到的一位流浪老人,他独自抚养一个智障儿的弃婴。我用特写拍摄老人历经沧桑,却又透着刚毅和坚强的面庞。老人总会凝望远方,满面愁丝,一袋旱烟,烟雾缭绕。

This is a wandering elder I met in Anhui, he is raising an abandoned infant who is mentally retarded. I used a portrait to show his experienced but firm appearance. He always stares far away with worries. A bag of cigarette raises surrounding fog.

《老棋手》The Old Chess Player

作品介绍:用棋子作为前景,老人家一手握着棋子,另一手夹着烟,带着鸭舌帽,形象生动,又与背景的老照片相衬。仿佛这里发生的一切都是那么云淡风轻,也诉说着一个个老故事。

Using the Chinese Chess as foreground, the elder holds a chessman with one hand and a cigarette with the other, wearing a peaked cap, showing a lively scene that matches with the old photo in the back. As if everything that happened here is so smooth and calm, telling old stories one after the other.

《最牛电动车》Coolest Motorcycle

作品说明:城市有着城市的容载量,图片拍摄刚好是中国二胎的政策开放。巧妙的是车身广告与现实中的妈妈载的双胞胎兄弟,骑的电动车与广告形成呼应。

Cities have a certain capacity, this photo was taken right when the Two-Child Policy was executed. What is fascinating was that the advertisement on the truck and the family in real life responded to each other.

《露天电影》Outdoor Movie

作品说明:这幅作品我关注的是文化的传承,露天电影曾是中国人的文化休闲生活方式之一,也是几代中国人共有的记忆。从上世纪五六十年代一直到八十年代末渐出历史舞台,随着数字化时代的到来,人们早已忘却这种原始的观影方式。我通过一面幕布,一束光,自己搬来搬凳或蹲在地上观影的人们,拍摄这样的大场景,想要呼吁更多的人去保护这样特殊的观影方式。

I paid attention to the inheritance of culture for this photo. Outdoor movies were once one of the leisure activities of Chinese people and are a common memory of a few generations. It began from the 50s and 60s to the 80s when the digital revolution gradually abated it from history. Many people now have already forgotten this vintage way of watching movies. I photographed this photo, using a screen, a stream of light, and people who came here with small chairs, to encourage more people to protect this special way of watching films.

《留守儿童》Left-behind Child

作品说明:随着农村父母离乡进城打工,农村儿童留守农村而无人照管的人数也在不断增多。我走访了一个农村,这上有一老,下有一小,旁边还有一只公鸡在。实在不忍心再把年迈的祖母拍摄进来。背景恰好是小孩父母结婚十周年纪念日的婚纱照,小孩天真无邪的望着镜头。

As more parents leave the countryside to work in the city, the number of children left behind increases. I visited a rural family, there was an elder and a youth with a rooster. I cannot bear to include the old grandmother in the image. The background is exactly the 10th-anniversary wedding photo of the boy's parents, and the child looked at the camera innocently.

《父爱无言》Wordless Fatherly Love

作品说明:在安徽临涣古镇街拍的时候,偶然看到穿白色外套正在帮客人理发的父亲,以及在一旁专心致志写作业的儿子。我迅速举起相机,用相机定格了这个画面,以表达当今中国社会父母辛勤打工,挣钱为供孩子读书的一种真实反映。

When I was shooting at Linhuan Ancient Town in Anhui, I occasionally saw the father doing hair for the client, and the hardworking son doing homework. I immediately took my camera out and froze the moment to demonstrate a real reflection of Chinese parents who work hard to pay for their children's education.

《耄耋读者》Elderly Reader

作品说明:这是街拍时遇到的一位卖菜老人,也是令我非常感动的一张照片。唯有爱好读书的人,能理解这样的心情。无论置身于多嘈杂的环境,只要一本书在手,就投入其中的感觉。俗说:“活到老,学到老。”,一个耄耋之年的老人,在寒冷的环境下,身穿着四五件厚厚的衣服,能熟视无睹地捧着书,津津有味的阅读。结合当代社会,电子产品的盛行,纸质书籍的没落,也想呼吁更多的人,一起爱书,看书,无论置身于什么环境。

I met this old gentleman selling vegetables on the street which really impressed me. Only people who love to read can understand the feeling. No matter how noisy the environment you are in, you can throw your mind into the story as long as there is a book in hand. Like people say: "Live and Learn," the old man enjoys the book in such cold weather wearing four to five warm clothes. Along with the prevailing of technology, I want to encourage people to love reading no matter where they are.

《无声岁月》Soundless Ages

作品说明:这幅作品讲述的是中国安徽农村里,年轻人出外打工,只留在老人守候着村落。一副沾满泥土的拐杖落入我的眼中,非常的醒目。我没有直接拍摄老人的状态,而是采用俯拍拐杖,延伸性在老人上,当年老时,没有子女的陪伴,一副拐杖在这无声岁月里慢慢消逝的时光。岁月无声,无声岁月,通过这幅作品想要呼吁更多人关注空巢老人。

This photograph talks about a village in Anhui where young people all left to work, only old people are left to keep the houses. The dirty crutch caught my eyes but I did not immediately photograph the elders' status. Instead, I used an overhead shot to stretch it to the elders. There are no children besides them when they get old, they are just quietly passing the times. Age makes no sound, this workpiece is intended to encourage people to pay attention to lonely elders.

《淮海战役老兵》Veteran from Battle of Huaihai

作品说明:得知是淮海战役的老兵,我采用低角度拍摄,突显人物的高大,同时注意细节和人物表情。作品中的主人公正在回忆过往。

When I learned that he is a veteran, I used low angles to emphasize the grandness of the subject while focusing on details and emotions. The veteran in the image is recalling his memories.

《时尚》Fashion

作品说明:老大爷带着时尚的墨镜,手里拿着现代的通讯设备,张大着口,露出仅剩的两颗牙,表情生动,跟着电话里的女儿唠家常。

The old grandpa wears fashionable sunglasses and holds modern communication equipment talking to his daughter about household trivia.

《理发店》Barber Shop

作品说明:老式的理发店里,带着老花镜的阿叔正帮人洗头。墙上挂着各式的理发工具,旧式的时钟滴滴答答得走着,一次理发,阿叔说只要5元,这其中的服务包括洗发、剪发、刮胡须,还有掏耳朵……阿叔说理发这门手艺,他从事大半辈子。但是对客人服务的态度,和敬业的精神一样不减当年。虽然现在经济飞快,物价一直都在涨,但阿叔的理发店始终保持不忘初心,客人每次来的该有的服务都不会少。

In the old barbershop, an uncle wearing reading glasses is washing the hair for the client. There are various tools hanging on the wall, the old clock clicks. It only costs 5 RMD for one service, which includes hair washing, cutting, shaving, and ear waxing... He said he had done this for almost a lifetime but his attitude for his clients remains. Although the economy flies and prices jump, Uncle's barbershop kept initial intention and never cut short any services for every guest.

《品茗》Tasting

作品说明:徽州产茶胜地,老人举起闻香杯专心地闻着,而后撅起嘴巴忍不住尝一口的神情,那般惬意,那般享受的神情,透露着一股朴实敦厚的风貌。

Huizhou grows tea, the elder holds a teacup and smells the fragrance, then tastes the flavor. It creates a very satisfying emotion, revealing a simple and easy scene.

《牧羊女》Shepherdess

作品说明:喀什库尔干杏花村,穿红色衣服的牧羊女正在给羊喂食,畜牧业仍是当地的经济支柱之一。经过政府的扶持和管理,每只羊都有一个定位和编号,围栏从传统的木栏改为绿色的铁栏。

In Xinghua Village in Tashkurgan, the shepherdess in red is feeding the sheep, animal husbandry is still one of the main ways to support local economy. After government support and management, each sheep has a location and number, and the fence is changed from a traditional wooden fence to a green iron fence.

《叼羊比赛》Sheep Picking Competition

作品说明:新疆塔什库尔干叼羊大赛,塔吉克族骑手们纵马奔驰在海拔4000多米的帕米尔高原上,用叼羊大赛比拼骑术,图片拍摄了,正在争夺羊身的精彩瞬间。骑手们有的嘴咬着马鞭,有的俯下身,马匹相撞,尘土飞扬,比赛精彩绝伦。

The Tajik sheep picking competition in Xinjiang involves riders riding horses on the Pamir Plateau 4000 meters above sea level. They compete for their horsemanship in this competition. Some of the riders were biting the whip, some were bent down. The horses collide, dirt is kicked high, the competition is fascinating.

《建设家园》Building Home

作品说明:这是在旅途中拍摄到的画面,当时看到两个大烟囱一直向着天空排气。我想,摄影不仅是记录的功能,更有的是警醒后人。我迅速按下快门,取名为《建设家园》。这是我们建设家园,用环境做出的代价。其次,照片的粗糙颗粒明显可见。我们都知道,摄影感光度高,噪点高是令人不舒服的,试想,排放了有毒气体,空气中有那么多颗粒,我们人的身体,是否会舒服?再此呼吁,多爱护环境,多给家园一份绿。

This is a picture taken during a journey. At that time, two large chimneys were seen to exhaust the air. I think that photography is not only for recording purpose, but also a reminder for future generations. I quickly pressed the shutter and named it "Building Home". This is the price we pay with the environment when we build our homes. The rough particles in the photo are clearly visible. We all know that high photographic sensitivity and high noise are uncomfortable. But imagine, if toxic gases are emitted and there are so many particles in the air, will our bodies be comfortable? Again, I call for more care for the environment and more green to our home.

组照《塔吉克族婚礼1》Group Photo "Tajik Wedding 1"

组照《塔吉克族婚礼2》Group Photo "Tajik Wedding 2"

组照《塔吉克族婚礼3》Group Photo "Tajik Wedding 3"

组照《塔吉克族婚礼4》Group Photo "Tajik Wedding 4"

组照《塔吉克族婚礼5》Group Photo "Tajik Wedding 5"

 

作品说明:组照讲述的就是塔吉克族婚礼,新郎带着众人弹起民族乐器,浩浩荡荡来到女方家迎亲场景。能歌善舞的青年男女吹起骨笛,打起手鼓,跳起鹰舞,喜庆氛围感染着大家。

The group photo is about the Tajik wedding. The bridegroom brings the people to play the traditional musical instrument and came to the wife's house to welcome the bride. Talented young men and women play bone flutes, tambourines, and dances. The festive atmosphere affects everyone.

 

 

欢迎收藏作品/ Welcome to Collect Works

如需转载本文到其它网站,请与我们联系。

END

整理/ Organize:Lisa

编译/Celine & Louis

审核/ Cindy & Mary

制作/ Produce:AIPU

AIPU工作微信 /Work WeChat:AIPU-2015  

欢迎加入美国国际摄影师联盟会员

Welcome to join the membership of  the American International   Photographer Union (AIPU)